sábado, 2 de octubre de 2010

Número de Cta.Corriente Banco de Crédito del Perú (CURSO VRTUAL DE QUECHUA)

CURSO BÁSICO DE QUECHUA VIRTUAL OCTUBRE 2010

Número de Cta. Corriente Banco de Crédito del Perú (en dólares americanos):

193-19863534-1-74

lunes, 20 de septiembre de 2010

CURSO DE QUECHUA

Con mis sinceros agradecimientos a todas las personas que participaron en el Mini Cursillo, “Runasimita Yacharisun = Aprendamos Quechua”, por sus sugerencias y comentarios; así mismo mis disculpas a los interesados  que solicitaron iniciar un curso similar mucho antes. Ahora les comunico que el 8 de octubre próximo iniciaremos con  el desarrollo de la enseñanza-aprendizaje del Curso Básico de Quechua, orientado fundamentalmente a los principiantes, como también a quechua hablantes que no conocen la escritura y la sintaxis del quechua.  

Características del curso
  1. Vía Internet – Chat,  para la fonación y evaluaciones orales, personalizada
  2. Remisión por E-mail las clases teóricas y prácticas (grabaciones)
  3. Duración: 8 de octubre – 30 Noviembre
  4. Costo simbólico: 20 dólares americanos
  5. Participación limitada           

Requisitos
  1. Manejo de Skipe y/o Messenger Hotmail
  2. Inscripción: 10 dólares americanos, el resto al finalizar el curso. Se otorgará certificado por la ONG en la que presto mis servicios profesionales.
  3. Interés, voluntad y responsabilidad.

Las personas interesadas sírvanse  confirmar su participación para enviarles oportunamente el Nº de la Cuenta Bancaria y oficialicen su inscripción, lo más pronto posible para la estructuración del cronograma de atención individual.
NOTA.- A los participantes les agradeceré escribir al E-mail:
tovarsoldevilla@hotmail.com , exclusivo para el desarrollo del curso. Gracias.

Jesús Tovar Soldevilla 
   Profesor del curso

jueves, 16 de septiembre de 2010

LECCIONES EN QUECHUA

NAPAYKUNA = Saludos

1.     Taytaaay = señor, amigo, compoblano

2.     Mamaaay = señora, amiga, compoblana

3.     Rimaykuyki = te hablo, te estoy saludando (insiste en el saludo al no ser escuchado)

4.     Imayna risunki = ¿cómo te va?
5.     Allinllachu = ¿cómo estás?
6.     Imaynalla =¿que tal te va?
7.    Allinllachu, imaynalla = ¿cómo estás, que tal?

POR LAS MAÑANAS
1.  Allin punchaw = buen día
2.  Imaynalla paqarinki? = ¿cómo has amanecido?.
                        ¿Cómo ha amanecido Ud?
     3.  Imaynalla paqarimunki? = ¿cómo amaneciste?.
       ¿Cómo amaneció Ud?
4.     Imaynalla achikyanki? = ¿cómo amaneciste?
    ¿Cómo ha amanecido Ud?
5.  Imaynalla achikyakunki = ¿cómo has amanecido?
     ¿Cómo amaneció Ud?

     POR LAS TARDES
     1.  Allin sukha = buena tarde, buenas tardes
     2.  Imayna sukhanki = ¿qué tal tarde?
    3.  Imaynalla sukhanki = ¿que tal tarde pasas?

    POR LAS NOCHES
1.    Allin tuta = buena noche
    2.  Allinllachu  tutaykunki  ¿has anochecido bien?
3.    Imaynalla tutaykunki = ¿cómo anocheciste?

SALUDOS EN PLURAL   

                 Se emplea el sufijo CHIK
        1. Allinllachu kankichik = ¿cómo están ustedes?
     1  Allinllachu kachkankichik = ¿están ustedes. bien?
     2. Imaynalla purinkichik = ¿cómo andan ustedes?
     3. Imaynalla tiyankichik  = ¿cómo les va la vida?







SALUDOS HABITUALES

1.    Allinllachu mamay, taytay, mama, tayta, sipas, wayna… = como estás mamá, papá, señora, señor, joven (mujer), joven (varón), etc.

2.    Imaynalla kanki mama, tayta, taytaku, mamaku... = como está señora, señor, viejito, viejita, etc.

3.    Rimaykuyki tayta, mama, wawqey = Te saludo señor, señora, hermano (insiste, haciendo de que le responda a su saludo)

4.  Rimaykullayki mamay, taytay… = te estoy saludando papá, mamá, etc. (nuevamente insisti que le responda su saludo).


              SALUDOS DE AFECTO

1.  Allinllachu sonqochay = ¿cómo estás mi corazoncito?
2.    Allinllachu songollay? = ¿cómo estás corazón mío?
3.  Imaynalla hanaqpachay? =  ¿qué tal  mi cielo?
4.  Imaynalla sisachay? =  ¿qué tal, cómo estás mi florcita?
  5.  Imaynalla kanki kapuli ñawicha = ¿qué tal, cómo estás ojitos de color capulí?
  6.  Allinllachu sumaq sipascha = ¿cómo estás hermosa jovencita?
7.    Allinllachu yanachay kachkanki? = ¿estás bien mi negrita?

Posibles respuestas
a)    allinllan = bien
b)    allinllan kani = estoy bien
c)    allinllataq = bien nomás
d)    hinallataq = así nomás
                        e) sumaqllan = muy bien, sin novedad
f)  chaynallan = sigo igual, así nomás
                        g) mana allinmi kani = estoy mal 
                        h) manan allinchu kani = no estoy bien
i)      onqosqan kani = estoy enfermo


Yachana = aprendible, estudiable.

Tayta= padre, señor. Mama= madre, señora. Rimay = hablar. Ima= que. Allin= bien, bueno. Punchay= día. Paqarin= mañana, el día de mañana. Achikyay= amanecer. Sukha= tarde. Tuta= noche. Sipas= joven dama. Wayna= joven varón. Kani= soy. Kanki= eres. Wayqey= hermano del varón. Sonqo= corazón. Hanay= arriba. Sisa= flor de algunos cereales y frutales. Kapuli= capulí (guinda) . Sumaq= bonito, hermoso. Yana=color negro. Hina= así, de este modo. Onqo= enfermedad, achaque.






--- 2 ---

NAPAYKUNAKUY = Saludarse

1.  Mamaaay... Allinllachu mama, imaynalla = como estás como te encuentras. Yaykumuy mama = pasa adelante 
2. Taytaaay... (no le escucha)  taytaay (tampoco). Rimaykuyki tayta = (insiste) te estoy saludando, (recién) taytay imaynalla kanki = padre como estás
  3. Allinllachu  mama = ¿cómo estás madre, señora?. Allinllan    tayta = bien nomás señor
  4. Allinllachu tayta = ¿cómo estás padre, señor? Allinllan   mama = bien nomás señora
    5. Allinllachu mamay = cómo estás mamá (pueda  que no sea su mamá, pero el trato es así) = allinllan wawa = bien hijo. Qamri = y tú; ñuqapas allinllan kani = yo también estoy bien
6.    Allinllachu taytay = ¿cómo estás papá? (aún sin que sea su papá). Manan allinchu kani = no estoy bien
7. Allinllachu kanki Pidru? = ¿cómo estás Pedro?. Allinllan kani = estoy bien
8.    Imaynalla kanki mamay = como te encuentras mamá. Allinllan kani waway = me encuentro bien mi hijo
9.    Imaynalla allinllachu = que tal, como estás. Allinllan = bien nomás
10.    Allinllachu imaynallan José = como estás, que tal José. Allinllan kani papay= estoy bien papá
11.    Allinchu kanki mamay = estás bien mamá, manan allinchu kani waway = no estoy bien mi hija
12.    Allinllachu kanki urpichay = como estás mi palomita, allinllan kani yanachay = estoy bien mi negrito
13.     Imaynalla kanki yana ñawichay = como te encuentras mis ojitos negros, allinllan kani wiksasapachay = estoy bien, mi barrigoncito.
14. Allinllachu Carlus = como estás Carlos. Imaynalla Jusé, yaykuykamuy = que tal José, entra pasa adelante kaychapi tiyaykuy = siéntate aquicito.

YACHANA
a. yaykuy = entrar b. wasi = casa c. rimay = hablar d. kani = soy e. kanki = eres f. wawa = hijo o hija de la mamá g. ñuqapas = yo también h. yana = negro i. urpi = paloma
j.  ñawi = ojo k. wiksa = barriga l.  tiyay = sentarse, permanecer sentado. Vivir en cierta casa o habitación





--- 3 ---


REQSINAKUY = Conocerse


1.    Jesusmi ñuqa kani = Yo soy Jesús, qamri? = ¿y tú? Manuelmi ñuqa kani = yo soy Manuel.
2.    Huancavelicamanta kani = soy de Huancavelica, qamri? = ¿y tú?. Ayacuchomanta.
3. Iman sutiyki? =¿qué es tu nombre, cómo te llamas?
Mirianmi sutiy = mi nombre es Mirian. Paypaqa? =¿y de él?  Davidmi sutin = su nombre es David. Ñuqapaqa? = ¿y de mí? Jesusmi sutiyki = tu nombre es Jesús. Qanpaqa? = ¿y de ti? Yolandan sutiy = mi nombre es Yolanda
4. Pin kani ñuqa? = ¿quién soy yo?. Jesusmi kanki = tú eres Jesús. Payqa? = ¿y él?. Danielmi = él es Daniel. Payqa? = ¿y ella?.Aidan = ella es Aida. Qamqa= ¿y tú? Ernestun kani = yo soy Ernesto. Ñoqaqa? =¿y yo?Julianmi kanki = tú eres Julián. Manan Julianchu kani = yo no soy Julián, Jesusmi ñoqaqa kani = yo, soy Jesús.
5.    Paypa sutinmi Santiago = el nombre de él es Santiago,    qampaqa? = ¿y de ti? = Jorgin = mi nombre es Jorge. Paypaqa? = ¿y de ella?, Delian = su nombre es Delia. Ñuqapaqa? ¿y de mi?. Jesusmi sutiyki = tu nombre es Jesús.
6.    Llaqtayman risaq = iré a mi pueblo, Huacavilicaman = a Huancavelica,  qamqa? = Ayacuchuman = a Ayacuchu
7.    Limapi tiyani = vivo en Lima. Huancavilicaman rini = voy a Huancavelica. Huancavilicamanta hamuni = de Huancavelica vengo. Huancavilicaman risaq = iré a Huancavelica
8.    Maypi tiyanki? = ¿dónde vives?...
9.    Ñuqa Chusicapi yachani = yo vivo en Chosica. Paniyki maypi yachan? = ¿tu hermana donde vive?. Paypas Chosicapin yachan = ella también vive en Chosica.

                   Yachana 
Suti = nombre
Kani = soy
Kanki = eres
Riy = ir
       Hamuy = venir,  llegar de allá para acá
Yachay = saber, conocimiento, aprender. Se refiere también a vivir e un determinado ambiente.






--- 4 ---

RIMANAKUY = Conversación

1. Maymanta kanki? = ¿de dónde eres?. Ayacuchumanta kani = soy de Ayacucho
2. Maymanta hamunki? = ¿de dónde vienes?. Molinamanta hamuni = vengo de La Molina.
3. Maypi yachanki? = ¿en dónde vives? = Molinapin yachani = vivo en la Molina
4. Kaymanta mayman rinki? = ¿de aquí donde vas?.  Molinaman risaq = voy a ir a La Molina
5. Maymantaq kunan rinki? = ¿a dónde has de ir ahora?. Wasiymanmi risaq = voy a ir a mi casa
6. Maypi yachanki Alberto? = ¿en dónde vives Alberto? Chorrilluspin yachani, chaymantan hamuni = vivo en Chorrillos, desde allí vengo
7. Iman mamaykipa sutin? = ¿cómo es el nombre de tu mamá?. Adelan sutin.  Taytaykipaqa? = ¿y de tu papá?. Taytaypaqa Santiagun = de mi papá es Santiago
8. Iman sutin llaqtaykipa? = ¿cómo se llama tu pueblo?. Ayacuchun tayta = Ayacucucho es señor
9. Maypi yachanki kunan? = ¿dónde vives ahora?. Victuriapin yachani = vivo en La Victoria
10. Piwan yachanki? = ¿con quién vives?. Mamaywan, taytaywan = con mi mamá, con mi papá

Yachana
Ima= que. May= donde. Pi= en. Pi?= ¿quién?. Pin?=¿quién es?. Man= a, hacia. Manta= de, desde. Wan= con. Wasi= casa. Kunan= hoy, ahora. Llaqta= pueblo 
















--- 5 ---
KUTIPAY = repasar

a)     Jesusmi ñoqa kani = yo soy Jesús. Qamri? = ¿y tú? Rosan kani = yo soy Rosa. Payri? = ¿y él? Ernestun = Ernesto. Qanri?= ¿y tú?. Estelan kani = soy Estela.
 Allinmi = muy bien.

b) Pin kanki? = ¿quién eres?. Patrician kani = yo soy Patricia. Ñuqari pin kani? = ¿y yo quién soy? Jesusmi kanki = tú eres Jesús. Payri? = ¿y él?. Albertun.

c)  Pin kanki sipascha? = ¿quién eres jovencita? Alician kani taita= yo soy Alicia señor = Maymanta hamunki? = ¿de dónde vienes?
Molinamanta = de la Molina.

d) Ñuqa Huancavelicamanta hamuni = yo vengo de Huancavelica. Qamri maymanta hamunki? =¿y tú de dónde vienes? = Huaralmanta hamuni.

e) Maypi yachanki Limapi? = ¿en dónde vives en Lima?. Huaycanpin  yachani = yo vivo en Huaycán. Sapayki? = ¿sola?. Mamaywan taytaywan = con mi mamá con mi papá

f) Maymanta hamunki Albertu? = ¿de dónde vienes Alberto?. Chorrillusmanta hamuni = yo vengo de Chorrillos. Imaman hamunki? = ¿a qué vienes?. Runasimi yachaq = a aprender el quechua.

g) ¿Maypi yachanki Marsila? =¿dónde vives Marcela? San Burjapin yachani = Yo vivo en San Borja. Piwan yachanki? = ¿Con quién vives?. Mamaywan, turiywan yachani = vivo con mi mamá y mi hermano.

h) Pikunawan tiyanki wasiykipi Norma?. Qosaywan wawaykunawanmi tiyani = yo vivo con mi esposo y mis hijos

i)  ¿Qamri Carlos piwan yachanki? = ¿y tú Carlos con quién vives?  Warmiywan, wawqey Uscarwan, Ines panaywan = con mi mujer, con mi hermano Oscar y mi hermana Inés

j)  Pikunawan yachanki Augustu? = ¿con quienes vives Augusto?.  Mamaywan, wawqeywan yachani = yo vivo con mi mamá y mi hermano

      YACHANA
            1. Sipas =  mujer joven, moza, muchacha que frisa de 15 a 24 años

2. Sapay = yo solo

3. Piwan = con quien

4. tiyay = sentarse, que permanece sentado. Vivir en cierta casa o habitación
5.    Qosa = esposo, marido de la mujer
6.    wawa = criatura, niño o niña, hijo o hija en relación con la madre,
fundamentalmente
7.  Pana, pani = hermano del varón. Trato familiar del hermano a la hermana
                       

--- 6 ---

AYLLU RIMANAKUY = diálogo  familiar


1. Imaynalla kanki ñañay = ¿cómo estás hermana?.- Allinllan kani, yusulpay = estoy bien, gracias
2. Allinllachu kanki ususi? = ¿cómo estás hija?. Allinllan kani taytay =estoy bien papá
3. Mamayki allinllachu achikyan? = ¿tu mamá ha amanecido bien?, Arí, allinllan achikyan = sí, ha amanecido bien
4. Carmincha, Ipaykita qawankichu? = ¿Carmencita. a tu tía la ves?. Arí, qawanin = sí la veo. Allinllachu kachkan? = ¿está bien?. Arí, allinllan kachkan = sí, está bien
5. Turaykiwan rimankichu? = conversas con tu hermano?. Arí, rimanikun = sí conversamos. Imata ruwan? = ¿qué hace?. Llankachkanmi = está trabajando. Imapi? = ¿en qué?. Chofirmi = es chofer

6. Ñañaykiwan pukllankichu? = ¿juegas con tu hermana?. Arí, pukllanin = si juego. Pukllankichikchu? = ¿juegan?. Arí, Pukllanikun = sí jugamos. Maypi pukllankichik?. Iscuylapi = en la escuela
7. Mamay, taytay, llaqtamanmi richkani arrus, juidios rantiq = mamá, papá, estoy yendo al pueblo a comprar arroz y fideos. Allinmi ususicha = está bien hijita
8. Maypi yachanki? = ¿dónde vives?. Miraflorispi = en Miraflores
Piwantaq kanki? = ¿con quien estás?. Qosaywan, mamaywan = con mi esposo y con mi mamá.
9. Pitaq qosayki Carmin? = ¿quién es tu esposo Cármen?. Andresmi qosay = Andrés es mi esposo. Wawaykiri? = ¿y tu hijo?. Ernestun sutin = se llama Ernesto. Warmichaqa? = ¿la mujercita? Manan kanchu = no tengo.
10.Pitaq mamayki qampa? = ¿quién es tu mamá de ti?. Mamayqa Rosan = mi mamá es Rosa.  Imataq pay? =  ¿qué es ella?. maistran taytay = es profesosra señor. Taytaykiri = ¿y tu papá? Wañukunmi payqa = se murió él
11. Iman sutin mamaykipa? = ¿cómo es el nombre de tu mamá?
Antonian tayta = Antonia señor. Maypitaq yachan? =        Chorrilluspin yachayku = vivimos en Chorrillos
12. Haykataq kankichik = ¿cuántos son ustedes? Soqtan kayku tayta = somos seis señor. ¿Pikuna? = ¿quiénes?. Mamay, taytay, iskay turaykuna, ñañay, ñuqari = mi mamá, mi papá, mis dos hermanos, mi hermana y yo.
   13. DINÁMICA DE GRUPO

      Yachana
      Kawsay = vivir. Mama = madre, señora. Qosa = esposo. Tura (turi) = hermano de la mujer. Ñaña = hermana de la mujer. Wawqe = hermano del hombre. Pana (pani) = hermana del hombre.













---7---


RIMAYKUNAKUY = Conversando

1. Allinllachu Taytayki kachkan? = tu papá se encuentra bien?. Ari allinllan kachkan. Mamaykiri? =¿Y tu mamá?. Paypas allinllan kachkan = ella también se encuentra bien.
2. Maypitaq mamayki, taytayki yachanku? = ¿dónde viven tu papá y tu mamá?. Miraflurispin yachanku = viven en Miraflores. Qamri maypi yachanki? = ¿y tú dónde vives?. Paykunawanmi yachani = Vivo con ellos.
3. Iman sutin mamaykipa, taytaykipa? = ¿cómo se llama tu mamá y tu papá?. Adelan mamaypa sutin, taytaypaga Carlusmi =  Adela es el nombre de mi mamá y de mi papá es Carlos.
4. Haykataq turaykikuna Aida? = ¿cuántos hermanos tienes Aida? Manan turaykuna kanchu = no tengo hermanos. Ñañakunaqa? = ¿y hermanas?. Hukllan = una sola. Imataq sutin = ¿cómo se llama?. Alician sutin = se llama Alicia.
5. Imatataq ruwan Alicia? =¿qué cosa hace Alicia?. Mikuytan ruwan rantipaq= hace comida para vender. Chayqa allinmi = eso está bien.
6. ¿Iman kanki Mariana? = ¿qué cosa eres  Mariana?. Secretarian kani. Soy Secretaria. Imata ruwanki? =¿qué haces? Cartakunata, oficiukunatan ruwani uficinapi= hago cartas, oficios en la oficina.
7. Pitaq wasiykiman rin? = ¿quién va a tu casa?. Andrismi rin= Andrés es el que va. Imatataq munan chay Andrisqa = ¿qué es lo que quiere ese Andrés?. Pukllaqmi rin = va a jugar. Piwantaq pukllan = ¿con quién juega? = ñuqawanmi pukllan = conmigo juega. Imatataq pukllankichik? = ¿qué es lo que juegan?. Casinutan pukllaniku = jugamos casino.
8. Imata ruwanki Antonio? = ¿qué es lo que haces Antonio?. Internetpin             qelqani, pukllani = en Internet escribo y juego.
9. Maypi llankanki Killki? = ¿dónde trabajas Angel?. Paradapin Llankani =             trabajo en la Parada. Imata ruwanki?=¿qué haces? 
awakunatan rantikuni = vendo telas. Allinmi = está bien.
12. María, haykataq wawaykikuna = ¿cuántos hijos tienes?. Iskaymi wawaykuna = son dos mis hijos. Sutinkunari? = ¿sus nombres?. Jorgiwan Adrianmi = Jorge y Adrián.
13. Ñuqa riymanchu wasiykiman = ¿yo puedo ir a tu casa?. Ari, riy hinalla. Si, anda nomás. Yusulpay (añáy)= gracias

YACHANA
Ruway, ruray = hacer. Pukllay = jugar. Llankay = trabajar. Rantiy = comprar. Riy = ir. kanchu = no hay. Huk = uno. Awa = tejido
            Killki = Ángel. Ñuqapas = yo también. Paypas = ella o él también
            Wawa = hijo. Yusulpay = gracias.
           


--- 8 ---


LLANKASPA = trabajando

Allinllachu kankichik? =¿cómo están?. Allinllan kaniku = estamos bien. Imata ruwankichi? = ¿que hacen?. Samachkanikun = estamos descansando.

Kanan llankasunchik = ahora trabajemos
1. Kayta apay Carlos = lleva esto Carlos. Mayman? = ¿a dónde? hanayman = hacia arriba.
2. Chayta apay Rubertu urayman = = lleva eso Roberto abajo.
3. Jaimi, wakmanta cajakunata churana wasiman apay = Jaime, de aquel lugar lleva las cajas al depósito donde se guardan las cosas. Llapanta? = ¿todas?. Arí, lluyta = sí, todas.

Kunan llapanchik astasunchik = ahora todos trasladaremos

1. Llapa  kutamakunata hanayman apasunchik = todos los costales llevemos arriba
2. Qampa apamusqaykita ñuqa apasaq = lo que tú has traído yo llevaré
3. Paypa apamusqanta José apanqa = lo que trajo ella levará José         
4. Chay hatun kutamata Samuelwan Juan apanqaku = ese costal  grande, Juan con Samuel llevarán. Wakinta Jorgiwan apasaqku = el resto llevaremos con Jorge.

Kunan hanaymanta apamusunchik = ahora traeremos de arriba.
1. Adila, Rosa, Pidro apamuychik colchunkunata hanaymanta = Adela, Rosa y Pedro traigan los colchones de arriba. Juanitucha, Alijandruwan apamunki hanparata = Juanito, con Alejandro traerás la mesa.
2. Alicia, gasiosata vasukunatawan apamuy upiananchikpaq = Alicia trae la gaseosa y  los vasos para que tomemos.
3. Ambrusiu, sillakunata apamunki llapanchik tiyananchikpaq = Ambrosio, traerás las sillas para sentarnos todos.
4. Umaymi nanan llasaqta hoqariptiy = me duele la cabeza cuando levanto cosa pesada
5. Paypapas uman nanachkan = de ella también está doliendo su cabeza
6. Gasiusanchikta upiasunchik = tomemos nuestra gaseosa. Samaykusun = descansemos

7. Santiago, puñunamanta apamunki radiota, armariota = del dormitorio traerás el armario y la radio, chaymanta kaykunata apanki waklauman = después llevarás estas cosas al otro lado.
8. Amancio, Ukumanta cajakunata, costalkunatawan apamuy = Amancio,  trae de adentro las cajas y los costales también
9. Mayqenwan riyta munanki Maria?= ¿con cual de ellos quieres ir María?. Iskayninwan riyta munani = con los dos quiero ir
10. Chay apamusqaykita ñuqa apasaq = eso que has traído lo llevaré yo
11. Kaykunata Apay waklauman = estas cosas lleva al otro lado.
12. Chaykunata apamuy kayman= esas cosas tráelo aquí
13. Chay puchuqtaqa hanayman apay = esas sobras lleva arriba. Kaykunaqa? = ¿estas cosas? Chayllapi kachun = que estén allí nomás. Ama kuyuchiychu = no lo muevas

Yachana
a) samay = descansar b) kanan (kunan) = ahora c) hanay = arriba d) uray = abajo e) churay = poner e) qoy = dar   f) hina = así, como g) yanqa = en vano g) maskay = buscar



--- 9 ---

RISPA-HAMUSPA = VIAJANDO (yendo-viniendo)


Llaqtakuna purina = pueblos que hay que andar, visitar.
1. Kunan punchawmi Pidru Arequipaman rinqa aviunpi = hoy día Pedro irá a Arequipa en avión; paqarin rinqaku Carloswan Oscar = mañana irán Oscar con Carlos.
2. Mincha Ceciliawan Kusi rinqaku Sandia llaqtaman, Puno departamintupi= pasado mañana Kusi con Cecilia irán a la ciudad de Sandia en el Departamento de Puno,  chaypi rantinqaku mankakunata, puyñukunata = allí comprarán ollas y cántaros. Chaymanta Juliakaman rinqaku Limaman kutimunankupaq =; después irán a Juliaca  para regresar a Lima.
3. Pidruqa Juliacapi, akllaspa akllaspa llapa rantisqanta huñuchkan  Limaman apamunanpaq =Pedro en Juliaca está reuniendo todo lo que ha comprado escogiendo, seleccionando para que traiga a Lima. 
4. Limapiñataq Samuel suyachkan llapa llankaqmasinkuna  apamusqankuta wasi ukuman astananpaq = en Lima ya también Samuel está esperando, todo lo que sus compañeros  de  trabajo traen, para trasladar las cosas hacia dentro de la casa. Chaymantapas, sumaqta allichaspa hanayman seqachinanpaq = de allí también acomodando bonito para hacer subir a los ambientes de arriba.

Yachana

1. Rantiy = comprar 2. Manka = olla 3. Puyñu = cántaro 4. Kutiy = volver, regresar
5. Akllay = escoger 6. Suyay = esperar 7. Astay = trasladar, acarrear 8. Uku = dentro 9. Allichay = acomodar 10. Segay = subir





---10 ---

UKHUNCHIS = nuestro cuerpo

Kunan tuta rimasunchik ukhunchikmanta= esta noche hablaremos de nuestro cuerpo

1. Ñuqanchikpa kapuwanchik:  uma, ñawikuna, simi, rinrikuna, makikuna, chakikuna = nosotros tenemos: cabeza, ojos, boca, oídos, manos y pies.
2. Umaywan yuyani = con mi cabeza pienso. Qampin yuyayniy kachkan = en ti está mi pensamiento
3. Ñawiykunawan qawani = con mis ojos veo.  Lentita munani allin qawanaypaq = quiero lentes para ver bien.
4. Simiywan mikuni = con mi boca como. Mikuyta munani mikunaypaq = quiero comida para comer. Simiywan rimani = con mi boca hablo. Miski simin kani = soy de hablar dulce.
5. Rinriykunawan uyarini = con mis oídos escucho. Yachacheqpa rimasqanta allinta uyarini = escucho bien lo que el profesor habla

6. Makiykunawan ruwani = con mis manos hago. Makiykunawan mikuni, llankani, imatapas rurani = con mis manos como, trabajo, cualquier cosa hago.

7. Chakiykunawan purini = con mis pies camino. Karumanta chakiwan hamuni runasimi yachanay rayku= desde lejos vengo a pie por aprender el quechua. Juanpas karumantan hamun carrupi= Juan también viene de lejos en carro.


Tapuykuna-kutichikuna = preguntas-respuestas:


  1. Imawan yuyanki? = ¿con qué piensas?. Umaywan = con mi cabeza.
  2. Imawan qawanki? = ¿con qué ves?. Ñawiykunawan = con mis ojos.
  3. Imawan mikunki? = ¿con qué comes?. Simiywan = con mi boca.
  4. Imawan rimanki? = ¿con qué hablas?. Simiywan = con mi boca.
  5. Imawan oyarinki? = ¿con qué oyes?. Rinriykunawan = con mis oídos.
  6. Imawan mikunki, llankanki, imatapas ruranki? = ¿con qué comes, trabajas, haces cualquier cosa?. Makiykunawan = con mis manos.
  7. Imawan purinki? = ¿con qué andas?. Chakiykunawan = con mis pies.
  8. Imawan hamunki runasimi yachaq? = ¿con qué vienes a aprender quechua?. Chakiykunawan = con mis pies.
  9. Imapi hamun Juan? = ¿en qué viene Juan?. Carrupi = en carro.
  10. Imapaq hamunki kayman? = ¿para qué vienes aquí?. Runasimi yachanaypaq = para aprender quechua.
      11.Yachapakuy = aprender entre todos. (dinámica en parejas)

Yachana
1. Ukhu = cuerpo 2. yuyay = pensamiento, memoria 3. qaway = ver 4. puriy = caminar 5. uyariy = oir 6. mikuy = comer 7. ñawi = ojo 8. rinri = oreja 9. rimay = hablar.



Autor: Jesús Tovar Soldevilla (Runasimi)